Berichten

Engels CV

Wanneer je in het buitenland solliciteert, of in Nederland solliciteert bij een internationaal bedrijf, kan het voorkomen dat een Engels CV wordt gevraagd. Het schrijven van een Engelstalig CV is een hele klus zijn. Hieronder vind je 5 tips om je te helpen bij het schrijven van een Engels CV.

1. Vertrouw niet (alleen) op Google Translate of een andere vertaalcomputer

Een vertaalcomputer kan een prima hulpmiddel zijn bij het maken van een Engels CV. Maar pas op met het vertalen van grote stukken tekst. Hoewel de vertaling grammaticaal waarschijnlijk wel in orde is, is de context vaak verkeerd. Vaak zijn meerdere vertalingen mogelijk en niet iedere vertaling past in de context van een CV en sollicitatie. Een vertaalmachine kijkt niet naar de context en kiest de meest gangbare vertaling voor ieder woord. Hierdoor krijg je vreemde zinnen en woordgebruik dat niet past op een CV. Het is beter de zinnen zelf opnieuw op te bouwen in het Engels, eventueel met behulp van een vertaalcomputer om losse woorden te vertalen

2. Lees veel Engelse vacatures

Wanneer je zelf niet bekend bent met de gangbare Engelse termen in het werkveld waar je naar solliciteert, kunnen andere Engelse vacatures een goede inspiratiebron zijn. Niet om zelf naar de solliciteren, je gebruikt ze alleen om het Engelse taalgebruik in jouw werkveld te ontdekken. In vacature kun je veel woorden en zinnen terugvinden die recruiters zelf veel gebruiken en die je zelf kunt toepassen in jouw Engelse CV. Ga op zoek naar vacatures voor soortgelijke functies in Amerika of de UK. Je kunt veel Engelstalige vacatures vinden op sites zoals indeed.com en monster.com (wel even controleren of je op de Amerikaanse, of UK versie van de site belandt en niet automatisch wordt teruggestuurd naar de Nederlandse site).

3. Gebruik de juist benaming van de CV onderdelen

Wanneer je een Engels CV schrijft kun je de meest gangbare onderdelen van je CV als volgt vertalen:

– Persoonlijke informatie – Personal details (of Contact details in de Verenigde Staten)

– Profiel –  Personal Profile

– Werkervaring – Professional Experience (of Work Experience, of Employment History)

– Opleiding – Education

– Vaardigheden – Skills

– Talenkennis – Language Skills

– Nevenactiviteiten – Extracurricular Activities

– Hobby’s – Hobbies (of Personal Interests)

4. CV of Resume?

In Europa gebruiken we de term Curriculum Vitae, of gewoon CV. In de Verenigde Staten en sommige andere Engelstalige landen, gebruiken ze ook de term Resume. De term Curriculum Vitae wordt in de Verenigde Staten vooral gebruikt door academici. Het Amerikaanse CV is langer en bevat een compleet overzicht van alle informatie, terwijl een Resume niet langer is dan twee pagina’s en alleen bestaat uit de meest relevante informatie voor de sollicitatie. Het CV van de meeste mensen in Europa is in grote lijnen gelijk aan een Amerikaans Resume. Wanneer er specifiek om een (Engelstalig) Resume wordt gevraagd dan kun je gerust uitgaan van dezelfde opzet als een standaard Nederlands CV. Je kunt de naam van je CV bestand dan uiteraard wel veranderen in Resume.

5. Let op de kleine inhoudelijke verschillen

Toch zijn er ook een aantal kleine inhoudelijke verschillen tussen de CV’s (en Resumes) in verschillende landen. Een foto op een CV is in de meeste Europese landen niet vreemd, terwijl ze in Amerika nog heel erg afkeurend reageren op een foto op je CV. Ook de vermelding van de geboortedatum, huwelijkse staat, en nationaliteit is in Amerika niet gewenst op een Resume. Recruiters in Amerika zijn erg bang om beschuldigt te worden van discriminatie. Om iedere schijn van discriminatie te voorkomen zijn daarom foto’s, geboortedatum, nationaliteit en andere informatie die een aanleiding voor discriminatie zouden kunnen zijn, niet gewenst op een Resume. Wanneer je bij een internationaal bedrijf in Europa solliciteert, zijn de recruiters uiteraard wel op de hoogte van de CV gewoontes in Europa en zal deze informatie je niet snel worden aangerekend. Maar wanneer je direct bij een bedrijf in Amerika zelf solliciteert, kun je deze informatie beter van je CV afhalen.

De CV templates van De Leydsche zijn gemakkelijk aan te passen, zodat je eenvoudig de vertaalde inhoud van je Curriculum Vitae kan invoegen in je CV template. Of kijk bijvoorbeeld op de website van Go Sumo CV Template wanneer je liever direct met een Engels CV template begint?

Opvallend CV

Wanneer jij bij een sollicitatie concurrentie hebt van tientallen andere kandidaten, wil je natuurlijk wel dat jouw CV in het oog springt. Steeds meer mensen proberen op allerlei manieren hun CV mooier en opvallender te maken. Maar doet zo’n opvallend CV nog wel wat het in eerste instantie behoort te doen, namelijk op een duidelijk leesbare manier de lezer informeren over relevante data uit jouw levensloop?

De uitstraling van jouw CV zegt iets extra’s over jou

Veel Human Resource managers zullen zeggen dat ze alleen naar de inhoud van een CV kijken en helemaal niet naar opmaak, lettertype, kleurgebruik of andere creatieve uitspattingen op je CV. De inhoud van een CV is uiteraard het allerbelangrijkste, maar onbewust zal de grafische vormgeving toch een bepaalde uitstraling en een gevoel geven waar jij je mee kunt onderscheiden. Een creatief opvallend CV prikkelt de lezer, laat zien dat je extra aandacht hebt besteed aan de sollicitatie en het toont iets van jouw karakter en creativiteit. Het geeft de lezer extra informatie over jou, en dat kan net het benodigde zijn om boven andere inhoudelijk gelijkwaardige kandidaten uit te steken.

Verlies de leesbaarheid niet uit het oog

Op internet staan veel voorbeelden van schitterende CV’s. Soms zijn het ware kunstwerken of complete videogames die in niets meer op een klassiek CV lijken. Dergelijke kunstwerken zijn vaak gemaakt door iemand met een creatief beroep, zoals een grafisch vormgever. Voor een grafisch vormgever is zo’n CV een uitstekend middel om te laten zien wat hij allemaal kan. Het grafische ontwerp en de creativiteit is in dit geval belangrijker dan de leesbaarheid. Voor de meerderheid van de banen blijft de leesbaarheid en de relevantie van de informatie echter cruciaal. De lezer wil jouw CV namelijk snel kunnen scannen en direct alle belangrijke punten kunnen herkennen.

Bruikbare elementen

Toch zijn veel elementen die gebruikt worden door grafisch vormgevers interessant om toe te voegen aan je CV. De keuze van een ander lettertype kan een CV al snel de uitstraling van professionele vormgeving geven. Ook het kleurgebruik en de indeling van de ruimte kunnen jouw CV een hele andere look & feel geven, zonder direct de leesbaarheid te verminderen. Het visualiseren van data zoals in Infographics veel gebeurt, biedt ook mooie mogelijkheden. Let daarbij wel op de relevantie van de data. Zet geen onnodige data in je CV alleen omdat die data zo goed te visualiseren is. Visualisatie van data kan ook onduidelijkheid creëren, wanneer jij jouw werkervaring in een diagram zet zonder jaartallen te gebruiken, is het voor de lezer moeilijk in te schatten hoeveel 50% van je werkervaring nu werkelijk is.

Zelf aan de slag

Creativiteit in je CV kan zeker onderscheidend zijn. Gebruik van een origineel lay-out en grafische elementen kan je CV een bijzondere uitstraling geven. Het blijft echter wel belangrijk dat de creativiteit niet ten koste gaat van de leesbaarheid. Wanneer jij zelf aan de slag gaat met een nieuw lay-out, kies er dan voor om jouw opvallend CV als PDF te versturen. Je weet dan zeker dat de tekst niet verspringt of op een andere pagina valt wanneer de lezer jouw CV opent.

De Leydsche kan jou helpen met jouw CV. Wil jij een opvallend CV met een onderscheidende, maar toch professionele uitstraling? Kijk dan in onze CV Template webshop. De Leydsche kijkt altijd uitgebreid naar jouw specifieke wensen en maakt altijd een CV die past bij jouw persoonlijkheid en bij de functie waarop je solliciteert. Vanzelfsprekend houden we daarbij ook altijd de relevantie en de leesbaarheid goed in het oog. Op de pagina Voorbeeld CV staan een aantal voorbeelden van creatieve CV’s gemaakt door de Leydsche.